To demonstrate a change in perspective, he uses contrasting words and statements to show the differing thoughts and ideas held by himself, his father, and the migrants in his poems.
We apologize for any inconvenience, and thank you for your visiting.
He therefore is indicating that at that point, his father was of less worth than a grunting animal.
The poet almost condemns his father for not trying to assimilate, but in the sixth stanza he describes the other side of Feliks' personality again, proving that in his opinion, his father is not a bad person.
He probably would not remember his life in Europe, and spent only the very early years there.
He mainly grew up in Australia so had much more exposure to the new culture and more opportunity to adapt and become a part of it."Feliks Skrzynecki" begins with showing the poet's admiration for his father, and describes his loving, caring nature with a simile, "Loved his garden like an only child,".
"I thoughtÃ¢ÂÂ¦ Feliks Skrzynecki,/ That formal address/ I never got used to" It is clear from these lines that a ritual which Feliks considered a customary formality, caused discomfort for Peter and perhaps even embarrassment.
"They dug cancer out of his foot" in the fourth stanza is a callous description of the procedure, and the brutality of Feliks' experience is exaggerated in order to demonstrate his positive outlook on life to a greater extent, in comparison.
"Nationalities sought/ Each other out instinctively -" in the second stanza indicates the migrants wish to stay the same, and to keep their culture and traditions by sheltering themselves.
The simile used to describe the migrants as people who looked for others of the same background, "Like a homing pigeon/ Circling to get its bearings" indicated the normality of this situation, and the acceptance of people only associating with people of the same nationality.